[QUOTE=luca_1970;67700]I sottotitoli forzati sono di due categorie:
I primi sono quelli integrati su quello principale dove il lettore con il suo flag automatico se li preleva in auatomatico
I secondi sono quelli dove si devono scegliere manualmente perchè presenti distaccati da quello principale e appunto solo Forced.
Riguardo ai tuoi "dubbi teorici" non capisco che vuol dire...[/QUOTE]
Quindi fammi vedere se ho capito: in avatar i sottotitoli presenti quando parlano gli avatar tra di loro sono integrati..quelli che vuoi mettere tu se vedi il film in inglese per capire sono forced. Se è così ti dico che ho il DVD di avatar comprato in germania..quindi i sottotitoli integrati sono ovviamente in tedesco. Quando guardo il film in inglese con i sottotitoli in inglese, quello che appare durante un dialogo tra avatar è: lingua inglese, sottotitoli forzati in inglese e sottotitoli integrati in tedesco. è giusto?
Stessa cosa per inception:
Lo hai visto in inglese??? :eek::eek:
Com'è?? e bello??? non l'ho ancora visto...
Guarda questo film è allucinante..spettacolare e geniale. Forse uno dei film più belli del secolo e sicuramente il più bello del suo tipo. Basta che guardi su mymovies.it che enorme successo ha avuto..ti consiglio di guardarlo al più presto!
Il fatto è che ho passato 1 anno e passa in america quindi l'inglese lo conosco bene..i film li guardo in inglese con i sottotitoli (perchè cmq è difficile seguire tutto e capire tutto)..ora sono in germania e ho comprato il dvd in tedesco..e come dicevo prima per avatar, c'è un momento in cui parlano in giapponese. Quindi:
1-Quando guardo il film in inglese con sottotitoli in inglese ovviamente la lingua in inglese e per quella scena appaiono sottotitoli INTEGRATI in inglese.
2-Quando guardo il film in inglese (o tedesco, ora non importa), ma metto i sottotitoli in tedesco, appaiono i sottotitoli INTEGRATI in inglese e in alto appaiono i sottotitoli in tedesco (quindi mi sembra logico pensare che questa volta gli integrati sono in inglese)
è tutto giusto fin ora?
Se è tutto giusto ora la parte finale:
Non capisco che cosa vuol dire "eliminare i sottotitoli non forzati in inglese" :confused::confused:
Quello che vorrei fare io è per avatar, eliminare i sottotitoli integrati in tedesco, e sostituirli con quelli in inglese. Ho provato a rippare il dvd in formato avi però la traduzione in tedesco è sempre presente. La mia domanda è se esiste un modo per eliminarli del tutto, o sostituirli con dei sottotitoli integrati in INGLESE oppure semplicemente eliminare tutti i sottotitoli integrati, e crearli più tardi con un altro programma apposta per i sottotitoli.
Con avatar non ho ancora provato, ma per quanto riguarda inception ho provato a usare SubRip per estrarre i sottotitoli, e i sottotitoli INTEGRATI in inglese nella scena in giapponese non vengono rilevati. Quindi il mio obiettivo sarebbe di eliminare anche qui i sottotitoli integrati in inglese, per poi averli inclusi in un file .srt che creerò io.
Spero di aver scritto tutto chiaramente perchè questo discorso è un casino e confusionario..cmq grazie mille per avermi risposto e aiutato..vedo che di questo argomento te ne intendi parecchio quindi mi fido!
Grazie ancora del tuo tempo!