Cats4U,
In response to your comment "Being from the US I very rarely use subtitles at all."
Very respectfully, I'm sure you can entertain the notion that there are valid reason(s) why many of us US natives desire/need to use subtitles.
Two quick examples are:
1. My spouse is hard of hearing and I am not. If subtitles are downloaded, in Plex, I can easily switch them off (my preference), when I'm watching, and then back on when I'm watching with my spouse. In this scenario, if subtitles were remuxed into the video file, then, I'd have to have two version of the video file, doubling the space needed to store one video.
2. There are a lot of folks in the US that either speak a foreign language natively or have acquired a foreign language via study and at great expense personally and financially (I'm the latter case: MBA-Linguistics-German). In this case it is great to have both the English and German subtitles (and audio). In Plex I can switch on/off whichever audio and subtitle combos I want to enjoy the video in various ways. Also, I can imagine this would also be a great learning tool for those studying English or a foreign language.
All of this is really just to say, that I would love to see a set up for a format (naming template) for the subtitle files in StreamFab, just as we have for the video files.
Plex also requires certain naming conventions for its subtitles to work correctly and as it stands now and as previously stated, there is no consistency among the various VIP providers' naming conventions. classic57b has written batch files to fix them and I've written my own .Net code that I run all the subtitles through to mitigate this issue. I would love it if I did not have to do this anymore.
Again, humbly and respectfully.