Er ude efter den fulde undertext kaldt hørehæmmede undertekster
Så man får sådan en meddelelse fra tv2play.dk pt lige nu Indhold ikke tilgængeligt
Måske er indholdet fjernet, eller der kan være sket en anden fejl.
Du kan også gå til vores kundecenter og få hjælp til mulige løsninger på problemet.
og kan ikke start en video eller download noget som helst
noget der ved årsagen
Der er ikke noget galt med www.tv2play.dk, og det fungerer upåklageligt med version 7.0.0.0.
Denne version virker dog ikke på tv2play.dk for mig, så andre må have samme problem med version 6267.
Det samme gælder, hvis der stadig ligger rester af version 6267 på computeren.
For 18 timer siden
De virker kun på tv2play.dk nu med StreamFab 7.0.0.0 version 6267 sådan en meddelelse nu " **
sådan en meddelelse fra tv2play.dk pt lige nu Indhold ikke tilgængeligt
Måske er indholdet fjernet, eller der kan være sket en anden fejl.
Du kan også gå til vores kundecenter og få hjælp til mulige løsninger på problemet."
**
Jeg ville høre, om andre med tv2play.dk oplever det samme problem med at hente srt med hele afsnittets undertekster. Lige nu får jeg kun undertekster der, hvor der oversættes til et andet sprog, når jeg henter srt.
<?xml version=“1.0” kodning=“UTF-8”?>
<tt xmlns:ttp=“http://www.w3.org/ns/ttml#parameter” xmlns=“http://www.w3.org/ns/ttml” xmlns:tts=“http://www.w3.org/ns/ttml#styling” xmlns:ttm=“http://www.w3.org/ns/ttml#metadata” xmlns:ebuttm=“urn:ebu:metadata” xmlns:ebutts=“urn:ebu:style” xml:lang=“dan” xml:space=“default” ttp:timeBase=“media” ttp:cellResolution=“32 15” >
<head>
<styling>
<style xml:id=“s0” tts:fontFamily=“sansSerif” tts:fontSize=“100%” tts:lineHeight=“normal” tts:color=“#FFFFFF” tts:wrapOption=“noWrap” tts:textAlign=“center” />
<style xml:id=“s1” tts:color=“#ffffff” tts:backgroundColor=“#00000040” ebutts:linePadding=“0.5c” />
</styling>
<layout>
<region xml:id=“r0” tts:origin=“15% 80%” tts: extent=“70% 20%” tts:overflow=“visible” tts:displayAlign=“after” />
</layout>
</head>
<body style=“s0” >
<div region=“r0” >
<p begin=“00:09:11.160” end=“00:09:12.960” >
<span style=“s1” >Vil I prøve den?</span></p>
<p begin=“00:09:12.960” end=“00:09:14.120” >
<span style=“s1” >Vil I prøve den?</span></p>
<p begin=“00:09:33.160” end=“00:09:35.000” >
<span style=“s1” >Det ved jeg ikke.</span></p>
<p begin=“00:10:10.640” end=“00:10:14.520” >
<span style=“s1” >I skal ramme dem alle fem.</span></p>
<p begin=“00:11:46.480” end=“00:11:48.480” >
<span style=“s1” >Hvad ønsker den unge mand sig<br/>i julegave i år??. </span> </p>
<p begin=“00:11:48.480” end=“00:11:52.000” >
<span style=“s1” >Hvad ønsker den unge mand sig<br/>i julegave i år?. </span></p>
<p begin=“00:11:55.560” end=“00:11:57.760” >
<span style=“s1” >Hvad ønsker du dig?. </span></p>
<p begin=“00:12:01.000” end=“00:12:03.360” >
<span style=“s1” >Det er det eneste?. </span> </p>
<p begin=“00:12:09.640” end=“00:12:11.520” >
<span style=“s1” >Ja, ja, ja, og så vinker vi.<br/>Rigtig god jul.</span></p>
<p begin=“00:12:11.520” end=“00:12:13.600” >
<span style=“s1” >Ja, ja, ja, og så vinker vi.<br/>Rigtig god jul.</span></p>
</div>
</body>
</tt>
Linde på Langeland - i julehumør - Sæson 2 | Se serien her. Det handler om S.E2 med undertekster for hørehæmmede, som kun vises, selvom man vælger begge dele på dansk. Underteksterne er de samme, uanset hvad, og jeg kender ikke årsagen til det. Er der nogen, der ved det, eller skal man kontakte supporten?
tv2.dk
https://play.tv2.dk › linde-paa-langeland-i-julehumoer-tv2
Sofie Linde og familien elsker jul, og har lige siden de første gang trådte ind i Vennely, drømt om at fejre alt fra sommerfester til julefrokoster på Langeland …
Et forslag til, hvordan man kan opnå den fulde undertekst til AFS, kunne være at benytte en struktureret fremgangsmåde, der sikrer præcis og komplet gengivelse af indholdet, således at underteksten opfylder alle krav og formål.