No matter which title on "Toy Story" I take, 337 or 338 (both 1:21:27) the opening scene of Toy Story where the directors names are mentioned, etc., are in the wrong written language (french or spanish). I've found that title 337 or 338 both select 00504.m2ts for this extraction when in fact it should be selecting the english file 00405.m2ts. This is apparent in other scenes of the movie where written words are shown... they are also in the wrong language but I can also find the correct english .m2ts file belonging to each issue.
My question is how does one get the correct .m2ts files chosen during a Blu-Ray backup process instead of it having the wrong ones being chosen? What is the trigger here that makes it take one or the other?
This seems to only happen with the Disney movies as far as I can tell. I have this same issue on many Disney movies I own and attempt to make a backup.
My question is how does one get the correct .m2ts files chosen during a Blu-Ray backup process instead of it having the wrong ones being chosen? What is the trigger here that makes it take one or the other?
This seems to only happen with the Disney movies as far as I can tell. I have this same issue on many Disney movies I own and attempt to make a backup.
Comment