The title of an original disk shifts one by one by full copy (BD25) and it is reproduced.
For instance, it is such feeling.
<Original> <Copied>
subtitle 1(JP) > subtitle 4
subtitle 2(JP dubbing) > subtitle 1
subtitle 3(EN) > subtitle 2
subtitle 4(JP commentary) > subtitle 3
It became a same deal by the following Three titles.
GATTACA
SHERLOCK_HOLMES
Sky Captain and the World of Tomorrow
Is it already a problem of the post settlement? I'm sorry then.
Please improve it.
For instance, it is such feeling.
<Original> <Copied>
subtitle 1(JP) > subtitle 4
subtitle 2(JP dubbing) > subtitle 1
subtitle 3(EN) > subtitle 2
subtitle 4(JP commentary) > subtitle 3
It became a same deal by the following Three titles.
GATTACA
SHERLOCK_HOLMES
Sky Captain and the World of Tomorrow
Is it already a problem of the post settlement? I'm sorry then.
Please improve it.