Ciao a tutti..ho visto che già nel forum sono presenti argomentazioni sui sottotitoli forzati..ma cmq non rispecchiano esattamente il mio problema..e cmq ho alcuni dubbi teorici sui sottotitoli forzati.
Parliamo di Inception quando parlano in giapponese..o ancora più evidentemente in Avatar dove ci sono tantissimi sottotitoli forzati. La mia domanda è questa:
Per esempio ho un DVD di Avatar che non è in lingua inglese, perciò i sottotitoli forzati appaiono nella lingua principale del DVD. Quello che vorrei fare io è rippare il dvd in formato avi, e in qualche modo eliminare i sottotitoli forzati non inglese..e sarebbe magnifico se potessi semplicemente tradurre i sottotitoli forzati in inglese con lo stesso identico formato e carattere..è possibile?
Grazie a tutti!!
Parliamo di Inception quando parlano in giapponese..o ancora più evidentemente in Avatar dove ci sono tantissimi sottotitoli forzati. La mia domanda è questa:
Per esempio ho un DVD di Avatar che non è in lingua inglese, perciò i sottotitoli forzati appaiono nella lingua principale del DVD. Quello che vorrei fare io è rippare il dvd in formato avi, e in qualche modo eliminare i sottotitoli forzati non inglese..e sarebbe magnifico se potessi semplicemente tradurre i sottotitoli forzati in inglese con lo stesso identico formato e carattere..è possibile?
Grazie a tutti!!
Comment