Announcement

Collapse
No announcement yet.

Subtitle problems

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

    Subtitle problems

    In "Customized BD Copy" mode, I only chose 2 out of all subtitles, but the whole list of subtitles remains after the conversion. What was weird was that only the first two subtitles in the list could show and the actual language did not match with the name of the subtitle. Have I made myself understood? If not, and if any of you understands Chinese, I'll say it again in Chinese:
    在“自定义蓝光拷贝”模式中,如果我只选择多条字幕中的两条,转换后,字幕列表依然不变,只是列表 中的前两条字幕显示的是我选择保留的两条字幕,而后面的几条字幕则不显示。问题是实际的字幕内容与列表标明 的语言已经不对应了。

    #2
    Your English is very clear. Does this happen with all discs or just a certain one?
    Supplying DVDFab Logs in the Forum ...........................User Manual PDF for DVDFab v11................................ Guide: Using Images in Posts
    Supplying DMS Logs to Developers................................Enlarger AI FAQ.....

    Comment


      #3
      The previous subtitle problem occurred when I tried to copy "Friends" from BD50 to BD25.
      Just now, I tried to copy "The Heat" under Custom Mode. Some problems occurred:
      1. I only chose to copy Chapter 1 (showed 1-1 (37), 01:46), but it turned out that the software copied all the 37chapters.
      2. Played by TotalMedia Theatre 6, the subtitles of the bonus features are messed up. Before copying, DVDFab automatically chose English and Chinese subtitles, but it turned out that the English subtitle is missing while the so-called English subtitle is actually French which is the second language in the list. All the languages were kept except English.

      Maybe there are some other problems that I have not yet found, I do hope that the software can be much more reliable than it is now.

      Comment

      Working...
      X