Vielen Dank Don, hab sie runter geladen, werde die Tage testen.
Gruß Grossini
Hallo Don, Test erfolgreich durchgeführt. Danke noch einmal. Habe nun einen weiteren Film, wo ich Hilfe gebrauchen könnte. Es handelt sich um Elysium (2D). Hier habe ich auch nur die ISO vom Hauptfilm. Allerdings ist hier wohl nur eine PGS drauf und das ist die mit den kompletten Untertiteln. Da ich den Film schon vor 2-3 Wochen erstellt habe, kann ich nicht mehr nachvollziehen, ob ich bei der Erstellung mit FAB ggflls. versehentlich nur eine Untertitelspur gewählt habe. Da auf dem Film jedoch teilweise Spanisch gesprochen wird, wäre hier die "forced" zu haben nicht schlecht. Hast Du den Film evtl. und wenn ja, würdest Du bitte mal checken und mir die Sub nochmal hochladen? Das wäre echt cool.
Dann wollte ich mal fragen, ob es evtl. für diese Filme Sinn machen könnte, einen "lebenden" Thread zu eröffnen, wo man die Filme immer rein schreiben könnte, die eine forced sub haben, die sich auf dem Mediaplayer nicht automatisch zuschaltet. Man müsste dann solche Filme nicht zweimal bearbeiten. Ich kenne solche Beträge aus anderen Foren, z.B. englsiche PS3 Spiele oder BD, die eine deutsche Tonspur enthalten. Ist nur mal eine Anregung.
Sinn würde es machen,aber momentan nicht der richtige Zeitpunkt du weist ja warum.Mann muss halt immer die Originale zu Hand haben.
Da wäre der reiz weg wenn man nur die Untertiteln hier posten würde,verstehst was ich damit meine
Eins möchte ich dir ans Herzlegen Wenn du mit Fab dir eine Sicherungskopie erstellst sei bitte so gut und lass alle Haken bei den Untertiteln die nehmen keinen großen Speicher
Eins möchte ich dir ans Herzlegen Wenn du mit Fab dir eine Sicherungskopie erstellst sei bitte so gut und lass alle Haken bei den Untertiteln die nehmen keinen großen Speicher [ATTACH]11167[/ATTACH]
Kann es sein, dass die älteren 8er Versionen
die Filme nicht zerstückelt haben.
Habe einem Arbeitkollegen mal die ganzen STAR WARS FILME
ausgeliehen.
Hat 2 Dateien im Stream Ordner ( deutsche Laufschrift + Rest des Films)
Bekommt die Dateien nicht zusammen gefügt weder mit Tsmuxer
noch mit ClownBD. Wird nur Rest des Films bearbeitet . Die Laufschrift
fählt.
Lese ich Originale mit tsmuxer ein, habe ich in INPUT FILES stehen
800mpls ++ 882m2ts++800m2ts.
Die 882m2ts ist aber englische Laufschrift.
Die Deusche ist aber 884 , wie bekomme ich die da eingefügt
bzw. eingelesen.
Habe auf meinem alten Fantec vor ca 4 Jahren alle Teile gespeichert,
weiss aber auch nicht mehr wie .
Da ist im Stream Ordner nur eine Datei
und die Filme laufen komplett mit Deutscher Laufschrift.
Das einzige was ich weiss es war die 8ter Version von DVDFAB.
Da zu der Zeit noch keine 9er gab.
Comment